0°

樱井孝宏被中国粉丝叫「考哥」,日本网友吐槽:这外号怎幺来的?

【动漫杂谈】关于樱井孝宏:

现在网路这幺便利,文化交流和输出基本上没什幺阻碍,不过中国网友们在网上输出的并不是连自己都不太熟悉的传统文化,而是很多梗和沙雕图。

樱井孝宏被中国粉丝叫「考哥」,日本网友吐槽:这外号怎幺来的?

《机动强袭室第八组》声优活动中留下的这张经典表情,也成了跟随樱井孝宏一辈子的标籤。 画面对应的内容是"你们这群家伙,不要老是把角色和声优关联在一起"。 这话听上去好像有点道理,但这种行为却很难完全杜绝,甚至愈演愈烈,所以我们经常用这张图来调侃把声优和角色混为一谈的人。

这张图渐渐被简化为了「考哥.jpg」的文字版,然后在传播的过程中原意产生了不同程度的丢失,很多时候单纯是用来「迫害」樱井孝宏的。 不过这都是后话了,樱井孝宏被称为"考哥",是更早的事情了。

樱井孝宏被中国粉丝叫「考哥」,日本网友吐槽:这外号怎幺来的?

直播节目「ps元气孝宏」的官方推特发文吐槽:从「了解中国的人」那里听说了一件事,中国粉丝对樱井先生的爱称是「考哥」(思考的意思吗)。 "考"是樱井孝宏的孝字的转换,"哥"代表其在声优界大哥的位置。 本来预想中樱井孝宏的外号应该是「鬍子眼镜」,为什幺用「孝」这个字就不行呢?

动态的落款是ささゆ,暂时不知道樱井孝宏本人对这种外号是什幺想法。

樱井孝宏被中国粉丝叫「考哥」,日本网友吐槽:这外号怎幺来的?

关于考哥外号的由来,主流说法是官方曾将他的名字写成了"樱井考宏",粉丝们觉得好玩,就把外号流传了下来。 据说还不只有这一次写错了,评论区有网友放出了一个案例,这张图来自《战国武友传 第二卷》的CD。 不过实际上,真正起到广泛传播作用的,还是那张"别把声优和角色混为一谈"的表情包。

樱井孝宏被中国粉丝叫「考哥」,日本网友吐槽:这外号怎幺来的?

樱井孝宏被中国粉丝叫「考哥」,日本网友吐槽:这外号怎幺来的?

另外,不用「孝哥」称呼他,原因是「孝哥」是梶裕贵的爱称,国内粉丝怕搞混了。 另外我觉得「鬍子眼镜」这个外号其实还挺适合他的。

「点点赞赏,手留余香」

    还没有人赞赏,快来当第一个赞赏的人吧!
0 条回复 A 作者 M 管理员
    所有的伟大,都源于一个勇敢的开始!
欢迎您,新朋友,感谢参与互动!欢迎您 {{author}},您在本站有{{commentsCount}}条评论