0°

任天堂中文新商标《宝可梦走!》引热议槽点十足妙蛙种子:在爬了

任天堂近期公开了有关宝可梦繫列游戏的新商标其名为《宝可梦走!》因为这个名字槽点过多,所以引发了不少训练师的调侃和热议,确切地说是名字确实太奇怪了。

任天堂新商标《宝可梦走! 》引热议槽点十足妙蛙种子:在爬了

具体的商标注册信息如图所示,骑士就是把Pockmon go!直译成为了中文,相关商标的注册也是为了避免后续版权方面的争议和引起不必要的麻烦,不过这个名字,说实话就算是有人真的要恶意抢注,也绝对想不到会是这个名字。

任天堂新商标《宝可梦走! 》引热议槽点十足妙蛙种子:在爬了

宝可梦走!这个商标名字起得非常的带感和好玩,看到这四个字分分钟就能脑补出画面,训练师指挥着自家的宝可梦非常大气的展开新的冒险和旅途,很真实和有气魄但总觉得有一股口号和形式和感觉。

任天堂新商标《宝可梦走! 》引热议槽点十足妙蛙种子:在爬了

说实话这个商标公开后,槽点太多了,不少玩家当时第一反应就是,我整个人都可达鸭化了,这翻译真的是,太耿直了,估计翻译的那位不懂汉语这个翻译的特色和味道,所以给直接弄了个直译的名字。

任天堂新商标《宝可梦走! 》引热议槽点十足妙蛙种子:在爬了

但是对比其他的中文字,好像也不合适,一个是爬这个字,确实很符合大部分宝可梦的特色(妙蛙种子:别催了,在爬了)但是这个太不文雅了。然后冲的话看起来比较帅气,但是细想之下,感觉这个中国字也逐渐开始变味了,总不能用卡其脱离太吧?其实说实话,不翻译更好。一般会玩游戏的都知道go这个单词。

「点点赞赏,手留余香」

    还没有人赞赏,快来当第一个赞赏的人吧!
0 条回复 A 作者 M 管理员
    所有的伟大,都源于一个勇敢的开始!
欢迎您,新朋友,感谢参与互动!欢迎您 {{author}},您在本站有{{commentsCount}}条评论